La culture dans nos cours

Table des matières

La culture, contrairement à la langue, ne s’apprend pas directement. Mais quand on cherche à savoir comment les gens d’une autre communauté voient les choses et agissent, ça aide beaucoup à les comprendre et à s’intégrer. En plus, ça crée des liens entre les peuples et ça nous fait réaliser à quel point notre propre culture influence notre façon de penser et de se comporter.

Comment la culture joue sur la communication

La culture est présente partout : dans nos valeurs, nos jugements, nos conceptions, nos sentiments, habitudes et manières d’être.

Pour bien communiquer avec des francophones (ou n’importe qui d’autre), il faut vraiment comprendre son influence. Ça évite les malentendus et ça aide à interpréter les sous-entendus dans les conversations, les émissions ou les livres.

Par exemple, quand un européen parle d’une vache, ça lui évoque des associations absolument différentes que pour son interlocuteur d’origine indienne. Pareil, si un anglophone ne sait pas quand utiliser « tu » ou « vous » parce qu’il y a qu’un « you » universel en anglais, ça peut lui causer des problèmes, au travail par exemple.

Communiquer, ce n’est pas juste parler la langue, et connaitre la culture de l’autre permet de mieux se comprendre et s’intégrer.

Différents chemins pour s’intégrer

Pour s’intégrer, c’est toujours valorisant de connaître la « culture savante » : les gens célèbres, l’histoire, l’art, les institutions importantes ou les produits célèbres. Pour la Suisse, on pense d’abord aux montres, au chocolat, aux organisations internationales, aux montagnes ou aux banques, mais si vous en savez davantage, vous avez de fortes chances de gagner le respect de vos interlocuteurs helvétiques.

stereotypes
Stereotypes
culture savante
Culture savante

Mais s’intégrer, c’est aussi découvrir la culture du quotidien, comment les gens vivent. Quand on est dans le pays, on est censé voir tout ça de près, mais en vrai, ce n’est pas toujours le cas. On peut passer du temps à l’étranger sans vraiment se mêler aux locaux et comprendre leur vie de tous les jours.

 

Au travail aussi, il y a des codes culturels spéciaux qu’il vaut mieux connaître pour réussir. Ils sont en rapport avec le statut des employés, quand et où ils se rencontrent, et comment ils se comportent pendant les échanges.

culture au travail
Culture d'entreprise

Développer cette compétence culturelle chez nos apprenants

Originaires de Suisse ou de France, nos professeurs natifs maîtrisent aussi bien les aspects de la culture savante que ceux de la vie quotidienne et du monde professionnel. Comme ils ont vécu à l’étranger, ils comprennent également les difficultés qu’on peut avoir pour s’adapter à une nouvelle culture.

 

Sans forcément s’en rendre compte, ils sont, avec leurs gestes, expressions et ton de voix, des exemples vivants de comment certains francophones communiquent. Avec eux, vous êtes dans de bonnes mains pour bien comprendre tout ce qui se cache derrière les mots, les conversations et les textes.

 

Et quel que soit le thème qu’on aborde, chacun a toujours la possibilité d’exprimer sa façon de voir. Ça fait de la classe un espace où on apprend à comprendre et à accepter les différences.

integration et tolerance

Notre objectif est donc de donner à nos apprenants un maximum d’information sur les cultures francophones, mais aussi de leur apprendre à bien communiquer pour mieux s’intégrer, que ce soit dans leur vie personnelle, professionnelle ou académique.

À partager !

Abonnez-vous à notre infolettre...

pour être tenu au courant de nos activités et en apprendre sur l’apprentissage des langues !

Abonnez-vous à notre infolettre...

pour être tenu au courant de nos activités et en apprendre sur l’apprentissage des langues !

Encore envie de lire ?

conversations dete 2

Cours de français d’été à Genève

Nos conversations d’été 2024 Nos conversations d’été 2024 Les conversations d’été sont le commencement de l’histoire du Quartier francophone en territoire helvète ! Du mois d’août à mi-septembre, nous avons

le secret

Comment faire moins de fautes de grammaire ?

Faire peu de fautes lorsqu’on parle ou écrit une langue étrangère nécessite de bien comprendre certains mécanismes d’apprentissage. Sans cela, vous pourriez passer beaucoup de temps sur des ressources sans

fautes de prononciation

Améliorer sa prononciation en français

Améliorer sa prononciation, c’est pas seulement mieux prononcer, c’est aussi mieux comprendre ! D’où ça vient, l’accent ? Parler notre langue maternelle, c’est facile. Mais plus on apprend une langue

la culture dans nos cours

La culture dans nos cours

La culture, contrairement à la langue, ne s’apprend pas directement. Mais quand on cherche à savoir comment les gens d’une autre communauté voient les choses et agissent, ça aide beaucoup

apprendre les langues

Les différentes façons d’apprendre une langue étrangère

Les applis Les applis comme Duolingo ou Babbel sont sans aucun doute très à la mode. Elles ont plein d’avantages : on peut les utiliser partout et sur plein d’appareils

pour qui sont nos cours

Pour qui sont nos cours ?

Les principes scientifiques sur lesquels se base notre approche se concrétisent dans la classe par des façons de travailler inhabituelles pour la plupart des apprenants. Avec nous, vous communiquez d’abord